02.10.11

"О сколько нам открытий чудных..."

Объем предстоящей работы по переводу на общедоступный русский язык - огромный. Я с нетерпением жду предложений: как от тех, кто имеет возможность выполнить часть работы на добровольных началах, так и от профессиональных переводчиков.

Читать полный текст материала

Версия для печати


Комментарии:
+2
Семен - semen-izdali: 03.10.11 14:38

А, что же, раньше, до Вас, туда никто не обращался? Или выборочное чтение?

Еще в США документы есть, наверное. Но необъятное не объять.......

+8
admin - admin: 03.10.11 16:09

Вопрос очень хороший. Мне неизвестны русские переводы тех документов, которые мы копировали. Но я не могу знать всё. Так что любые указания на наличие в открытом доступе готовых переводов будут приняты с огромной благодарностью

+31
stopper - stopper: 03.10.11 17:19

 готов помочь в переводе документов, безвозмездно.

+20
Михаил - ceto: 03.10.11 18:05

Моя искренняя благодарность и восхищение всем кто трудиться и помогает Марку Семёновичу!

Я прошу вас принять мой земной поклон и с нетерпением жду результатов работы!

0
Alex - alex826: 03.10.11 19:57

Просто здорово, Марк Семенович! С нетерпением будем ждать первых результатов! Жаль, не знаю немецкого совсем. Попрошу жену, она поможет с переводами. Вот только вернется от мамы....)))

+6
Антон П. - anton-p: 03.10.11 20:03

М.С., все документы на немецком? Румынские донесения на языке оригинала или в переводе?

Если есть документы ВВС НДХ (они действовали на юге) на языке оригинала - могу перевести быстро и оперативно

+8
Дима - dima-kirikov: 04.10.11 02:26

Да, там все на немецкий переведено. На румынском (т.е. оригинала) там не было...

+8
Тимур - timur: 03.10.11 21:23

Успехов, Марк Семёнович! Надеюсь, всё это выльется в новую книгу!

0
Владимир - bjiaqumup: 03.10.11 21:45

Книга книгой, - это само собой, - а тут надо сами доки выкладывать в открытый доступ. А книга будет.

Я так доволен тем, что есть. Перечитываю "Мозгоимение". Сильная книга.

0
Владимир - shershen: 03.10.11 21:55

Марк Семенович, я отправлял вам письмо через сайт, не знаю дошло ли. Профессиональный переводчик есть, но устроят ли вас её расценки.?

+6
Александр - ridge-water: 04.10.11 00:23

В. Суворов упоминал в передачах на BBC, что работал в архивах Фрайбурга. Хотя он и владеет немецким языком, возможно некоторые материалы у него имеются и переведенными.

+14
Дима - dima-kirikov: 04.10.11 02:35

Отличный список! Я хоть узнал, что мы там надыбали. А то все же набегу было...

Кстати, к вопросу о закрытостях и открытостях архивов: три дела нам задинамили: сказали что могут выдать только с разрешения начальства. Но в любом случае, публикация этих документов будет запрещена!

Причем, когда я спросил причину, мне сказали, что скорее всего там находятся какие-то личные сведения, не подлежащие разглашению.

+6
Владимир - bjiaqumup: 05.10.11 00:28

Личные сведения?? Не подлежащие разглашению?? Это в Германии?? По прошествии 65 лет??

+20
Дима - dima-kirikov: 05.10.11 01:48

Вот в этом и прикол! Т.е. когда ЦАМО такими аргументами прикрывается - это просто как хохма воспринимается. А когда и у немцев та же бодяга - уже и не смешно и заставляет задуматься. Я вот думаю одно из этих дел добиться разрешения посмотреть, хотя бы для собственного успокоения. Тем более что у Гоффмана на него ссылка дана...

0
Виктор - nora09: 05.10.11 17:18

Удивительно много!!!

Чем же остальные тысячи (и наших и немецких "историков") занимались и занимаются?

Радуемся за Вас и ждем книг и статей...

с англ. еще бы можно, но нем. ... увы...

0
Александр К. - alex-k: 06.10.11 19:54

Интересно, сколько найдено протоколов допросов Я.Джугашвили? В учётной карточке военнопленного Я.Джугашвили сделаны отметки о пяти допросах(бесед).

+8
Егор - wegwarten: 08.10.11 19:34

Марк Семенович, присоединяюсь к бурным продолжительным аплодисментам Вам, Дмитрию Кирикову, и спонсорам!..

Может быть я неправильно понимаю ситуацию, но мне кажется, что для ускорения дела, некоторые документы есть смысл "вывешивать" сразу в оригинальном виде ?...

Может быть так и добровольцы быстрее подтянутся, и вообще люди сами будут пытаться переводить?

Например, хотя бы пропагандистские материалы?

 

 

+8
Дима - dima-kirikov: 15.10.11 01:17

Я с этим согласен. В первую очередь надо повесить оригиналы. Это уже материал, кто-то сможет прочитать, а кто-то и переведет для всех.

А пропагандистские материалы - это жемчужина!

+18
игорь - golfstrym: 10.10.11 18:40

 Уважаемый Марк Семёнович! Жаль , моё знакомство с немецким ограничено несколькими пошлыми фразами на идиш. Подумалось : у меня в коллекции есть полсотни немецких листовок и настенных плакатов с оккупированных украинских территорий , ещё столько-же - в собрании Киево-Могилянской академии. Все они на русском или украинском языках. Если необходимо , я бы мог перевести копии в электронный вид и вывесить или переслать Вам для сравнения с архивными.

+6
Holy Rome - holy-rome: 10.10.11 22:57

Жду новых книг на этом материале. Готов послать копеечку для мотивации переводчиков.

0
Сергей - finn-ks-s: 13.10.11 01:14

Вот спасибо огромное, уважаемый Марк Семёнович!

0
Георгий - garikm: 13.10.11 01:44

Хорошо бы подключить студентов-старшекурсников с инязов. Через ректоров и кафедры. Студентам практика и зачёты, историкам польза.

0
Э.Я.Алкснис - edu-a: 13.10.11 13:56

Спасибо, Марк Семенович! С немецкими источниками картина обретет такую достоверность, что даже дурак Исаев поверит!

+6
Михаил - cekret: 13.10.11 17:15

Неплохо бы создать фонд, который бы финансировал подобную работу. Тогда и времени было бы побольше и многие проблемы решались бы быстрее и качественнее.

0
жора - gosha1: 20.10.11 01:11

Сразу прошу прoщения за тугодумие. Я Ваше предложение проигнорировал, потому что по немецки, кроме Ich bin ein Berliner, zurück, hände hoch, verfluchte schwein, и т.п. подобной классики, - я ни бэ, ни мэ. Однако, если вдруг в этом же архиве всплывут какие нибудь документы на английском, я с удовольствием с ними поковыряюсь. Пожалуйста, шлите в личку без колебаний.

0
Николай - stojjar: 21.10.11 18:28

Не сомневайтесь, Марк Семенович , шлите на компьютерном подстрочнике, переведу на нормальный русский язык, образование - военная академия:-)))

0
- : 25.10.11 17:09

"В результате, ко мне должны прилететь DHLем следующие материалы: ... немецкие аналоги "планов прикрытия" (действия в случае нанесения Красной Армией опережающего удара), разработанные в штабах вермахта в мае-июне 1941 г."

Марк Семенович, есть ли новости по этой теме? А то уж слишком часто начали раздаваться голоса о том, что Гитлер и его генералы, якобы уверенные в неспособности РККА к ведению наступательных действий, даже и не помышляли о разработке таких планов.

Видимо, нем. офицеры на местах по собственной инициативе, в свободное от исполнения основных обязанностей время занимались вот этим:

«Инженерная подготовка театра немцами.

1. Укрепления.

Продолжаются усиленные оборонительные работы на границе. Наряду с отрывкой окопов полевого типа, установлено строительство УР в районах БЕЛЖЕЦ, ЛЕЖАЙСК, ЯРОСЛАВ, ПШЕМЫСЛЬ. В этих районах отмечаются строительство железобетонных ДОТ, ДЗОТ, противотанковых и противопехотных заграждений, а также минирование участков.

Продолжаются работы по отрывке сплошного противотанкового рва от КРИСТИНОПОЛЬ до устья р. ВИСЛОК вдоль границы шириной 8 м и глубиной 4 м. По дну рва и его скатам поставлены проволочные заграждения, через которые пропущен электроток. На участке ЖИЛКА, ЛИПСКО ров закончен.

Отрывка такого же рва отмечается по рубежу ЛАЩУВ, ТОМАШУВ.

Девять ДОТов установлено: у сев. окр. ЗАСТАВЕ, 1 километров зап. МЫСЬЯНИН, на вост. окр ХОДОВАНЬЦЕ, у южн. окр. м. ЯРЧУВ, зап. КРУПЕЦ, южн. ПЛАЗУВ, отм. 318 (сев. ПЛАЗУВ 5 километров) и на южн. окр. ЕЗЕРНЯ.

Окопные работы ведутся по рубежам:

а)  ТЫШОВИЦЕ, ЛАЩУВ, ТАРНОВАТКА;

б)  КОМАРОВ, ГУТНУВ, ЮЗЕФОВ;

в)  ЛАБУНЕ, ЛИПСКО.

Большая активность работ наблюдается по зап. берегу р. САН, ВИСЛОК и ВИСЛОКА»

(из Плана прикрытия госграницы на участке (иск) М. Кристынополь, Грабовец частями 6 армии РП-2)

0
Василий К. - vasko705: 30.10.11 04:57

Мне остается лишь надеятся, что мои познания в английском и французском могут помочь делу, хотя я осознаю вероятность документов на этих языках среди найденой документации близко к нулю.

Если Вы хотите оставить комментарий, пожалуйста, зарегистрируйтесь.

Copyright Mark Solonin
Использование материалов сайта разрешается при условии ссылки (для интернет-изданий — гиперссылки) на solonin.org
Отправить сообщение Марку Солонину